2008-04-28

Graffiti on graffiti

Graffiti sur graffiti

On this picture, a fresque, you can see the Rosemont subway station, the Olympic Stadium and village and La Ronde.

Sur ce dessin, fresque, vous pouvez voir la station de métro Rosemont, le stade Olympique et le village olympique, et La Ronde.

2008-04-23

Complexe Desjardins



The Montreal Two Towers, corner St-Urbain/Ste-Catherine. Mixed with offices, markets, boutiques, it is part of the underground Montreal.

Les Deux Tours de Montréal, coin St-Urbain/Ste-Catherine. Mélangés avec des bureaux, des marchés, des boutiques, c'est aussi une partie intégrante du Montréal sous-terrain.

2008-04-22

Round 1 finished

Première ronde... terminée !



Montreal Canadiens won the east association quarterfinals yesterday. Moving to round 2. Nice game, 5-0 against Boston Bruins.

Shame on those stupid people destroying police cars on Sainte-Catherine street, stealing from closed boutiques, hurting Boston fans. Shame on you all for making Montreal look like it is not welcoming for strangers. Shame on you for giving a bad image of hockey fans in Montreal... you 16 people out of 4 millions fans. You are all over the news. Have you watched the game or did you only get in the partying to make trouble ?

Les Canadiens de Montréal ont gagné les quarts-de-finale de l'association est hier. Maintenant la deuxième ronde. Belle partie, 5-0 contre les Bruins de Boston.

Honte à ces stupides fêtards qui ont détruit pour 500 000$ de voitures de police sur Sainte-Catherine, ont volé des boutiques fermées, ont attaqué des fans de Boston. Honte à vous pour montrer Montréal comme si elle n'était pas acceuillante pour les visiteurs. Honte à vous pour donner une mauvaise image des fans de hockey de Montréal... vous 16 sur 4 millions. Vous êtes sur toutes les chaînes de nouvelles. Avez-vous seulement regardé la partie ou avez-vous seulement profité des festivités pour assécher votre soif de stupidité ?

2008-04-19

ToHu



Circus. Tohu. www.tohu.ca

Cirque. Tohu. www.tohu.ca

2008-04-15

Saputo Stadium



Next to the Olympic Stadium is the all new Saputo Stadium, where is to play the Montréal Impact this summer. Opening game, may 19th. Don't miss this inaugural game in this wonderful stadium !

À côté du Stade Olympique se trouve le tout nouveau Stade Saputo, où jouera cet été l'Impact de Montréal. Match d'ouverture, 19 mai. Ne manquez pas ce match inaugural du nouveau stade !

http://www.montrealimpact.com

2008-04-11

Village Olympique



Near the Olympic Stadium, this is where, in 1976, the athletes were to sleep. Back in time, the architecture must have been something. Today, it serves as appartments.

Près du Stade Olympique, c'est là qu'en 1976 les athlètes dormaient. À l'époque, l'architecture devait être quelque chose. Aujourd'hui, le bâtiment sert d'appartements.

2008-04-09

Back

De retour

The Olympic Stadium. Has anybody seen that torch pass by ? I'm still waiting...

Le Stade Olympique. Quelqu'un a vu cette torche passer ? J'attends toujours...

2008-03-11

Wearing glasses in a storm

Porter des lunettes dans une tempête

2008-03-10

Courage



MdP is back from school break. Right for the snow storm that will surely help us break a record : more than 400 cm will have fallen on Montréal this winter !

MdP est de retour de la pause scolaire. Juste à temps pour la tempête de neige qui nous aidera sûrement à briser le record de 400 cm de neige tombé sur Montréal cet hiver !

2008-03-01

Theme day : Street art




American Fork (UT), USA by Annie, Arradon, France by Alice, Auckland, New Zealand by Lachezar, Bandung, Indonesia by Guntur Purwanto, Bicheno, Australia by Greg, Boston (MA), USA by Fenix, Brighton, UK by Harvey, Budapest, Hungary by Isadora, Chandler (AZ), USA by Melindaduff, Chicago (IL), USA by b.c., Coral Gables (FL), USA by Jnstropic, Hobart, Australia by Greg, Inverness (IL), USA by Neva, Kyoto, Japan by Tadamine, Lisbon, Portugal by Jsaltao, Mainz, Germany by JB, Mazatlan, Mexico by Kate, Melbourne, Australia by Mblamo, Memphis (TN), USA by SouthernHeart, Menton, France by Jilly, Mexico City, Mexico by Carraol, Minneapolis (MN), USA by Mitch, Monte Carlo, Monaco by Jilly, Nelson, New Zealand by Meg and Ben, New York City (NY), USA by Ming the Merciless, Niamey, Niger by Dinabee, Pilisvörösvár, Hungary by Elise, Port Angeles (WA), USA by Jelvistar, Port Elizabeth, South Africa by Sam, Port Vila, Vanuatu by Mblamo, Prague, Czech Republic by Honza03, Riga, Latvia by Prokur, Saarbrücken, Germany by LadyDemeter, Saint Paul (MN), USA by Kate, San Francisco (CA), USA by PFranson, Seattle (WA), USA by Chuck, Seattle (WA), USA by Kim, Setúbal, Portugal by Maria Elisa, Singapore, Singapore by Keropok, Sofia, Bulgaria by Antonia, St Francis, South Africa by Sam, Stayton (OR), USA by Celine, Stockholm, Sweden by Stromsjo, Terrell (TX), USA by Jim K, The Hague, Netherlands by Lezard, Tokyo, Japan by Tadamine, Twin Cities (MN), USA by Slinger, Vienna, Austria by G_mirage2, Weston (FL), USA by WestonDailyPhoto, Yardley (PA), USA by Mrlynn,

2008-02-26

Perfect eggs-ample

Parfait eggs-emple


More and more, people try to get used to new ways of eating eggs. The omelette is getting really popular in Montréal as I can see in different restaurants menus, particularly at dinner time. Here is one I made yesterday evening. Try it with cheddar and salsa !

De plus en plus, les gens essaient de nouveaux moyens de manger des oeufs. L'omelette devient vraiment populaire à Montréal si je me fie aux menus de différents restaurants, particulièrement à l'heure du dîner. Voici celle que je me suis confectionnée hier soir. Essayez avec cheddar et salsa !

2008-02-25

Old Hospital, #2

Vieil Hôpital, #2

2008-02-20

Get the arts out of there

Sortez les arts de là

2008-02-19

Tired ?

Fatigué ?



Tickets, bottle of water... and flat tires. Have someone lost his car or what ?

Contraventions, bouteille d'eau... et pneus à plat. Quelqu'un a-t-il perdu sa voiture ?

2008-02-18

Two months later...

Deux mois plus tard...



Still hanging those Christmas colors ?

Toujours ces décorations de Noël ?

2008-02-13

You know you want it

Vous savez que vous le voulez



You asked for it ! Here is another pic of the Café Santropol. Real Zen. Here is the link to the website and the fabulous menu : http://www.santropol.com/. Click it, want it, eat it ! [Go straight to menu]

Vous l'avez demandez ! Voici une autre photo du Café Santropol. Vraiment Zen. Voici le lien vers leur site web et le fabuleux menu : http://www.santropol.com/. Cliquez, désirez, mangez ! [Allez directement au menu]

2008-02-12

Crazy window

Folle vitrine



Walking by Laurier street, which is full of "I-pay-more-at-this-local-store-but-i-can-afford" people and stores, I came in front of that funny window. What is said in french is "Time to sleep". I guess they sell baby things.

Marchant sur la rue Laurier, bondée de gens du genre "Je-paie-plus-à-mon-magasin-local-mais-je-suis-riche", je suis arrivé devant cette drôle de vitrine. J'imagine qu'ils vendent des trucs pour bébés.

2008-02-08

Le Santropol



Corner St-Urbain and Duluth, try some big sandwiches, prepared with care and served with smile. No alcool here, only teas and coffees (and oh yes, some shakes that will make you come back).

Coin St-Urbain et Duluth, venez manger de gros sandwiches, préparés avec soin et servis avec le sourire. Pas d'alcool ici, juste du thé et du café (et oh oui, des shakes qui vous forceront à revenir).

2008-02-06

John Cusack and The Factory



The new upcoming movie with John Cusack, The Factory, will be out in 2009. And guess where they are shooting ?! Montréal will serve as Buffalo, NY, for the movie.

So here is an exclusive shot of The Factory, as every photograph near the set up is pressed to leave by policemen and guards. I might get back there soon and get you more pictures !

Le nouveau film mettant en vedette John Cusack, The Factory, sortira sur nos écrans en 2009. Et devinez où ils tournent ?! Montréal servira de Buffalo, NY, pour les besoins du film.

Donc voici une photo exclusive de The Factory, car tout photographe qui exhibe sa caméra à quelques mètres du plateau voit des policiers et des gardiens s'agglutiner pour le convaincre de ne pas capturer d'images de la scène. Donc bientôt, je rapporterai d'autres photos !

2008-02-05

Marché Bonsecours

2008-02-01

Theme day - february : "What Montréal is best known for ?"

Thème de février : "Pour quoi Montréal est réputée ?"



I didn't have a difficult choice on that one ! As you might know, the Montréal Canadiens will celebrate, next season, their first centennial (1909-2009) as Montréal will host the All-Star game AND the draft session ! Bunch of activities are to take place near the Bell Center, like (that is anticipation, I'm not involved in the committee) the number retirement of the best goalie of all time, #33, Patrick Roy. But hey, let's this 99th finish with success before thinking our 25th Stanley Cup of next season ! :0)

Ce ne fut pas un choix très difficile ! Comme vous le savez peut-être, les Canadiens de Montréal célèbreront, la prochaine saison, leur premier centenaire (1909-2009) en acceuillant le macth des Étoiles ET le repêchage ! Plusieurs activités seront au menu autour du Centre Bell, comme (ceci est de l'anticipation, je ne suis impliqué dans aucun comité) le retrait du numéro du gardien de but le plus fabuleux de tous les temps, #33, Patrick Roy. Mais bon, laissons cette 99e saison se terminer avec succès avant de penser à la 25e Coupe Stanley de la prochaine saison !

Other participating blogs / Autres blogs participants :

Portland (OR), USA - Menton, France - Monte Carlo, Monaco - Memphis (Tennessee), USA - Manila, Philippines - San Diego (CA), USA - Anderson (SC), USA - New York City (NY), USA - San Diego (CA), USA - Mexico City, Mexico - San Francisco (CA), USA - Mumbai (Maharashtra), India - Mainz, Germany - Weston (FL), USA - Minneapolis (MN), USA - Turin, Italy - Las Vegas (NV), USA - Hobart (Tasmania), Australia - Bicheno, Australia - Durban, South Africa - Joplin (MO), USA - Nashville (TN), USA - Stockholm, Sweden - Kyoto, Japan - Tokyo, Japan - Brussels, Belgium - Chicago (IL), USA - Montpellier, France - Seattle (WA), USA - Mazatlan, Mexico - Saint Paul (MN), USA - Sharon (CT), USA - Sesimbra, Portugal - Toulouse, France - Tuzla, Bosnia and Herzegovina - Susanville (CA), USA - Maple Ridge (BC), Canada - Saint Louis (MO), USA - Prague, Czech Republic - Helsinki, Finland - Pilisvörösvár, Hungary - Lisbon, Portugal - Mexico (DF), Mexico - Trujillo, Peru - Dunedin (FL), USA - Albuquerque (NM), USA - Port Angeles (WA), USA - Cottage Grove (MN), USA - Saint-Petersburg, Russian Federation - Kuala Lumpur, Malaysia - London, UK - Baziège, France - Jefferson City (MO), USA - Greenville (SC), USA - Selma (AL), USA - Mumbai, India - Naples (FL), USA - Norwich (Norfolk), UK - Silver Spring (MD), USA - Setúbal, Portugal - Stayton (OR), USA - Bellefonte (PA), USA - Sofia, Bulgaria - Arradon, France - Montego Bay, Jamaica - Athens, Greece - Austin (TX), USA - Singapore, Singapore - West Sacramento (CA), USA - Jackson (MS), USA - Wassenaar (ZH), Netherlands - Budapest, Hungary - Rotterdam, Netherlands - St Malo, France - Chandler (AZ), USA - Melbourne, Australia - Port Vila, Vanuatu - Cleveland (OH), USA - Nottingham, UK - Kansas City (MO), USA - The Hague, Netherlands - Crystal Lake (IL), USA - Wrocław, Poland - Chateaubriant, France - Cheltenham, UK - Moscow, Russia - Monrovia (CA), USA - Saigon, Vietnam - Toruń, Poland - Grenoble, France - Lisbon, Portugal - New Orleans (LA), USA - Sydney, Australia - Boston (MA), USA - American Fork (UT), USA - Boston (MA), USA - Montréal (QC), Canada - Wichita (KS), USA - Radonvilliers, France - Buenos Aires, Argentina - Christchurch, New Zealand - Rabaul, Papua New Guinea - Wailea (HI), USA - Aliso Viejo (CA), USA - St Francis, South Africa - Port Elizabeth, South Africa - Seattle (WA), USA - Pasadena (CA), USA - Vienna, Austria - Orlando (FL), USA - Torun, Poland - Delta (CO), USA - Santa Fe (NM), USA - Minneapolis (MN), USA - Haninge, Sweden - Paris, France - Stavanger, Norway - Niamey, Niger - Le Guilvinec, France - Bogor, Indonesia - Saarbrücken, Germany - Auckland, New Zealand - Wellington, New Zealand - Budapest, Hungary - Juneau (AK), USA - Bucaramanga (Santander), Colombia - Glasgow, Scotland - Chicago (IL), USA - Jakarta, Indonesia - Adelaide (SA), Australia - Sydney, Australia - Riga, Latvia - Subang Jaya (Selangor), Malaysia - Terrell (TX), USA - Terrell (TX), USA - Inverness (IL), USA

2008-01-31

Old hospital

Vieil hôpital



It once burned. Look at how many kinds of rocks and bricks served for construction. Amazing !

Brûlé un jour. Regardez combien de sortes de roches et briques ont été utilisées pour sa construction. Fabuleux !

2008-01-30

2008-01-29

Old style; New material

Vieux style; Nouveau matériel



I like the way it looks. It just seems too new to look old !

J'aime bien comment ça ressort, le fait que ce soit neuf mais qu'on donne un style plus ancien !

2008-01-28

Back door

Porte arrière



This is a bar. And this is the back door. When the police come to visit, many people use this back door to get away easily.

Ok, I'm kidding !

C'est un bar. Et c'est la porte arrière. Quand la police visite le bar, plusieurs personnes se sauvent par la porte arrière.

Ok, je rigole !

2008-01-25

Wonder sculpture

La sculpture du "je me demande"...



What are these people doing ? (oh, unfortunately, I don't have any official answer). You can have an idea of the height of the sculpture by looking at the little trash bin on the left of the picture.

Que font ces gens ? (oh, malheureusement, je n'ai aucune réponse officielle). Vous pouvez apprécier la grandeur de la sculpture en identifiant la poubelle à la gauche de l'image.

2008-01-24

Bain Généreux



Old public baths, now a museum. It's on Amherst street near Ontario.

Vieux bains publics, maintenant transformés en musée. Sur la rue Amherst, près d'Ontario.

2008-01-23

Street art

Arts de rue



Seen on Amherst street, near corner Maisonneuve. I find them strangely funny.

Vu sur Amherst, coin Maisonneuve. Je les trouve étrangement drôles.

2008-01-22

A Mari Usque Ad Mare

D'un Océan à l'autre

2008-01-21

Pointe-à-Callière



This is a view of the museum or archeology and history of Montréal, based exactly (that's what they say) on the foundation spot of the city. It turned 15 this year; kind of recent !

Hyperlink : http://www.pacmusee.qc.ca/index.aspx

Voici une vue sur le musée d'archéologie et d'hitoire de Montréal, basé exactement (c'est ce qu'ils disent) sur les lieux de fondation de la ville. Il a maintenant 15 ans; quand même récent !

Hyperlien : http://www.pacmusee.qc.ca/index.aspx